新聞熱線:0855-8222000
祖國,我在拉美大地為你放歌
——追記《今日中國》拉美分社社長吳永恒
一生守時的吳永恒,這一次遲到了。
當?shù)貢r間2013年3月18日,是墨西哥的假日。下午3時30分,墨西哥中央電視臺演播廳,一檔關于中國的訪談節(jié)目已到了開始時間,但受邀嘉賓還沒有到場,嘉賓是《今日中國》駐拉美分社社長吳永恒。
節(jié)目主持人嘗試了幾次,吳永恒的手機都無法接通。情急之下,只得致電《今日中國》拉美分社。

吳永恒采訪坎昆氣候大會時往會場搬送雜志。資料照片
當分社工作人員趕到吳永恒的住所,他們最擔心的事情發(fā)生了,死神已經(jīng)先他們一步光顧了這里。
吳永恒走了,突發(fā)的疾病讓他走得如此匆忙,沒留下一句話。
古琴《憶故人》的旋律哀婉低沉。
面向大海的吳永恒,留給同事、親人們的是他那熟悉的背影。漸漸地,他轉過身來,微笑著走進墨西哥火熱的工作和生活——
在報刊亭分送雜志,在演講現(xiàn)場,瀟灑地接受墨西哥媒體采訪,被讀者相擁著合影……
人生中一個個瞬間,連接起吳永恒忙碌的一生。鏡頭中的他,生命光華綻放。
老吳,是個民間大使
在外文局,大家都叫吳永恒“老吳”。這是他花甲之年轉戰(zhàn)到這里使然。
2004年外文局啟動了對外傳播本土化戰(zhàn)略,在海外出版當?shù)卣Z種的《今日中國》雜志,遠播中國聲音,呈現(xiàn)中國形象。就在拉美分社急著物色領軍人物之時,外文局常務副局長郭曉勇想到了老吳。
此時,剛從新華社外事局副局長崗位退休的吳永恒,面對著諸多邀請。從1964年在古巴學習西班牙語起,他一直與拉美那片土地情緣纏綿。做過新華社巴拿馬分社翻譯,波哥大分社、布宜諾斯艾利斯首席記者,拉美總分社社長兼總編輯,常駐拉美國家20多年,熟悉西班牙語、葡萄牙語。
沒有猶豫,老吳就做了選擇,來到《今日中國》拉美分社。
“搞外事,老吳學一個人,是周恩來。”在拉美分社,與老吳接觸了一天半,外文局副局長兼總編輯黃友義就有了這樣的印象。
在墨城,他聽老吳講了一個故事。1973年,企業(yè)家堂·胡安陪同當時的墨西哥總統(tǒng)訪問中國,在會見時,周總理提到榆樹,說這種樹耐寒,長得快。胡安隨口問:“這種樹不知道能不能在墨西哥城的高原上生長?”周總理說他不清楚,但值得一試。兩天后,當胡安登上返程專機時,發(fā)現(xiàn)自己的座位旁放著七根榆樹插條,還附有一張詳盡的英文說明書。胡安把樹苗帶回墨西哥,種在自己的莊園里。現(xiàn)在,這些樹苗已是郁郁蔥蔥的“周恩來榆樹林蔭道”。老吳說,周總理做的不是一代人的工作,而是中墨的世代友好。
墨城中心廣場的鐘塔下,立著《今日中國》修鐘紀念銘牌。這座鐘塔,原建于1910年,是當時在墨華僑為慶祝墨西哥獨立100周年,贈與墨西哥政府的禮物。墨西哥獨立200周年時,鐘塔已十分破舊,老吳力主《今日中國》出資修復。2010年9月,這里響起久違的鐘聲。
站在鐘塔下,黃友義看到,路過這里的司機們,會下意識地舉頭去看鐘的時刻。那一刻,黃友義明白了老吳修鐘的心跡:他是在做中墨世代友好的工作。
在拉美分社,檔案整整齊齊,辦公桌一塵不染,接待客人的水果,削好了放在那兒……接訪來賓,幾點接機,訪問日程,乃至出車順序……老吳事必躬親,安排得滴水不漏。
“我負責圖書出版,一天半中,老吳為我安排走訪的出版社、書店,各具代表性,看后頗受啟發(fā)。”
一天半體驗下來,黃友義感觸頗深:我們的一些同事跟不上老吳的腳步,跟不上老吳的水平啊。
《今日中國》代總編唐書彪在墨西哥有13天和老吳朝夕相處。采訪中,他向記者提供了一份老吳一周的工作日程。一周中,從接機開始,老吳陪同他相繼飛達墨西哥北方邊境、中部的數(shù)個城市,會見當?shù)匕l(fā)行總代理、讀者代表和文化官員,會見和采訪議員、總統(tǒng)和現(xiàn)任官員等各界人士,了解當?shù)貎S社和華文學校,參觀華人移民史展覽。有時,一天中飛越不同時區(qū)的城市,參加七八場活動。老吳充分利用自己在拉美的人際關系,在墨西哥建立了廣泛的社會聯(lián)系。他平日所做的,遠遠超出了一個雜志分社社長的職責與擔當。
檢索西文部主任李五洲保存著老吳長達四年的工作日記,記者終于明白,上面的一周,不過是老吳八年工作的縮影,老吳為中墨友好所做的努力一以貫之,從花甲及近古稀。
1973年到1996年,老吳的足跡幾乎遍及拉美國家。退休后的八年,他的身影依然活躍在墨西哥和拉美民眾中間,為中拉友好貢獻著光熱。
“老吳把自己交給了那片土地。”回到首都機場,吳永恒的妻子姜憬莉對老吳的同事們說。
在墨西哥、在拉美,老吳有愛他的兄弟,愛他的朋友。就在老吳遠行前一個月,在外文局海外工作會上,他講到了這些朋友。
《今日中國》發(fā)行代理人弗洛雷斯,不顧一只眼睛剛做了手術,開著車,在塵土飛揚中,接送老吳。他的妻子瑪瑰,忍著口腔發(fā)炎的疼痛,布置《今日中國》展臺,向來往的人介紹期刊和征訂訂戶。
老吳身體不適,老華僑歐陽為他找醫(yī)生,買藥。怕老吳受寒,解下自己的圍巾,給老吳系上。
老吳去作報告,會場燈光太弱,看不清講稿。華裔曼努埃爾和妹妹在兩個多小時里,輪流手擎工具燈為他照亮。后來,得了重病的曼努埃爾告訴老吳:“你是我最親近的弟兄,病好了,我還要繼續(xù)推廣期刊,而且成立一個文化中心。”
墨中友協(xié)副主席法雷爾博士,在一天兩次手術的間歇,還打電話給分社:要警惕我們的北方鄰居,他們不甘心中國漸漸強大起來,會不擇手段地加以阻撓破壞,但他們不會得逞。
講這些的時候,臺上的老吳流淚了,臺下許多聽的人,也被這兄弟情誼浸濕了雙眼。
一本小雜志,一個大舞臺。在這個舞臺上,老吳,是個民間使者。
老吳到過的地方,中國聲音更加響亮
墨中友協(xié)領導人萊昂諾拉給《今日中國》帶來一件禮物:18個新發(fā)展期刊訂戶的名單。弗洛雷斯把為他做手術的醫(yī)生發(fā)展為《今日中國》的訂戶。遠在墨美邊境的歐陽老人給分社的圣誕禮物,是8份《今日中國》訂單。墨西哥城的卡爾薩達發(fā)來17個人的續(xù)訂名單,他說,這是為了給《今日中國》一個新年的擁抱……
老吳任拉美分社社長的八年中,墨西哥《今日中國》西文版的訂戶從分社建立前的19個,發(fā)展到如今的1.3萬個,進入了墨西哥31個州,登上了墨西哥幾大航空公司的航線。與此同時,在秘魯?shù)挠啈羯仙?000個。
每一份訂單,都來之不易。
立足墨西哥、秘魯后,老吳帶領著拉美分社,相繼把《今日中國》西文版發(fā)行到了拉美所有國家。在巴拿馬、哥斯達黎加、薩爾瓦多、危地馬拉、洪都拉斯、尼加拉瓜、多米尼加共和國和海地等國建立了發(fā)行點,使《今日中國》批量進入中美洲、加勒比全部未建交國家。那些地方,中國聲音開始響亮。
八年中,老吳上百次到墨西哥的大學、研究機構、社區(qū),以“中國與拉美”“中國經(jīng)濟發(fā)展,威脅還是挑戰(zhàn)”等為題發(fā)表演講。中國網(wǎng)記者劉湃描述了目睹的一次老吳演講。“出發(fā)時,老吳把小推車和幾大捆雜志裝上車。到了學校,他停好車,脫下西裝,拎起兩大捆雜志就去了會場。待把雜志在會場擺放好,才穿起西裝,走上講臺,介紹中國,回答聽眾感興趣的關于中國的問題。”
做演講,老吳常常是早出晚歸。有時,一天中往返不同的時區(qū)。有時,一天中要在崎嶇的山路上顛簸十幾個小時,而每每此時,老吳都會坐在副駕駛位置,“享受”著后座同行者的鼾聲,不停地與司機說話。他怕司機一旦睡著,車會滾到山下去。沒有司機時,老吳就要自駕,而那路途,是年輕人“坐著都很累”的旅程。
去墨西南部瓦哈卡州的小鎮(zhèn)特皇特佩克,從州府還要乘車走3個半小時。道路崎嶇,全是陡坡和彎道,還要翻越高聳的西馬德雷山脈。為了小鎮(zhèn)上的200名聽眾,老吳去了那里。
每次做完報告,老吳身邊總是圍著很多的人,繼續(xù)交流,或爭著合影,遲遲不能散場。在聽眾眼中,老吳是他們了解中國的窗口。老吳,就是中國。
一次,老吳作完報告,正同市長交談,一位戴墨鏡的老人走過來說,讓我拉一拉你的手。我眼睛瞎了,偶爾參加一些活動也是坐一坐就走。今天我一直聽完你的報告。你的演講使我這個盲人睜開了眼睛,我看到了一個正在發(fā)展起來的中國。我看不見你,但我要拉一拉你的手。
西班牙經(jīng)濟學家梅爾卡多說,我去過中國,親眼看到中國的進步,聽了你的報告,我對中國的進步有了更深刻的理解,特別是取得進步的原因更加明了。
八年中,老吳曾多次應邀到墨西哥電視十一臺直播室,參與有關中國的訪談。
在老吳的建議下,《今日中國》前后方合作出版了《今日中國·應對氣候變化專刊》,并送到坎昆聯(lián)合國氣候大會上。法新社報道說,中國在坎昆的市中心設了一個很突出的中國展臺,并向各代表團下榻的賓館發(fā)送各種介紹中國的精美雜志。美國之音注意到,展廳內(nèi),到處都是宣傳中國為解決氣候變化所做努力的宣傳品。時任墨西哥總統(tǒng)卡爾德隆特別授予《今日中國》總統(tǒng)府采訪權,這是唯一一家中國媒體。
在老吳的推動下,墨西哥國家通訊社、墨西哥宏觀經(jīng)濟雜志社、網(wǎng)絡電臺等媒體與《今日中國》簽署了互換新聞和廣告協(xié)議。中國媒體的報道登上了墨西哥報刊版面、出現(xiàn)在墨西哥電臺上。墨西哥《宏觀經(jīng)濟》用25頁的篇幅刊登社長訪華報道。網(wǎng)絡電臺開辟了“今日中國面向世界”直播欄目,每周兩個小時,已累計播出上百個小時。
中國報道內(nèi)容的生命在延伸,中國聲音的傳播范圍在拓展。《今日中國》的圖片出現(xiàn)在墨參議院舉行的“中墨記者鏡頭下的墨西哥和中國”攝影展上;紀念中墨建交40周年的畫冊《中國和墨西哥,攜手共進》送到了墨恩里克·培尼亞·涅托總統(tǒng)手上。《今日中國》被墨西哥頭版俱樂部和出版行業(yè)協(xié)會授予唯一外籍會員身份,老吳也被頭版俱樂部授予終身榮譽會員資格。
“感謝《今日中國》向拉美各國報道中國政治、經(jīng)濟和社會發(fā)展所做的努力。”墨外交部長在來信中說。《今日中國》成了墨前總統(tǒng)埃切維利亞直接了解中國的渠道,“每一期期刊我都在認真地閱讀。”墨西哥頭版俱樂部主席則從其中了解到中國發(fā)展和生活的方方面面。
一本小雜志,一個大舞臺。在這個舞臺上,老吳是個歌者,在拉美大地,為他的祖國放歌。
工作中的老吳,吹沖鋒號,跑步前進
《今日中國》本土化中心的劉詩楠,七年來通過郵件、電話與老吳保持著聯(lián)系。“從文字中,感受到了他對拉美地區(qū)的深厚感情。他的很多想法,比如北墨南秘的格局,南錐體版的拓展,以及外宣事業(yè)中‘布點做眼’的策略等等,都體現(xiàn)出他對于拉美地區(qū)外宣事業(yè)發(fā)展深刻而長遠的認識,給了我們年輕人認識和思考本土化事業(yè)發(fā)展的新角度。”
采訪中,讀到老吳2012年8月16日的來信。他在信中稱贊西文版“向著‘三貼近’的目標前進了,擺脫了長時間以來‘編書’的窘?jīng)r,體現(xiàn)了更多的活力和生命力”。“變化還表現(xiàn)在‘月訊’為讀者提供了更多的信息,‘大使訪談’突出了同拉美的關系,‘專家言論’提升了稿件深度,都是剛剛發(fā)生的、讀者喜聞樂見的信息。”“反映當代中國現(xiàn)實和當代中國人民生活的東西占據(jù)了主要版面,呈現(xiàn)給讀者的是一個活生生的中國。”他說,西文版面對拉美讀者,應該提倡編輯們都成為“拉美專家”。
讀到的另一段文字,老吳說到自己:我是性格鮮明的人,工作上主張要快、要猛、要吹沖鋒號,要跑步前進。……我一輩子國內(nèi)外經(jīng)歷了不少崗位,拉美分社,是我的最后一個陣地,我要以戰(zhàn)士的情懷和情操、胸懷和勇氣守好和鞏固這個陣地,將來有一天可以光榮地抬著頭把它交給來接替我的同志。
到墨西哥上任前,老吳幫助《今日中國》西文版在國內(nèi)組建了專家顧問團。赴任后,他憑著對拉美社會、經(jīng)濟、文化深刻的了解和對外傳播業(yè)務的精通,不斷提出中肯的辦刊意見和建議,積極在前方開展市場調(diào)研、搜集輿情、物色作者,策劃選題。
他曾在一周內(nèi)跑了巴西、阿根廷和烏拉圭三個國家調(diào)研,解決版權之爭,達成合作意向,達成代銷雜志協(xié)議。為推廣雜志,他曾翻越3850米高的南馬德雷山脈,連續(xù)開車11個小時。坎昆聯(lián)合國氣候變化會議時,外文局派出采訪團隊,他擔任顧問。安排采訪日程,爭取采訪機會……唐書彪帶隊完成大會報道之后,說,“有一老是一寶。”這“一老”,他說的是老吳。
同事們都說老吳是幸福的,晚年的人生仍這般有聲有色。
同事們也說,老吳是有遺憾的,這讓大家很心痛。
2013年外文局海外工作會上,老吳的話,言猶在耳。
他憧憬《今日中國》在拉美地區(qū)發(fā)展的未來:形成以墨西哥為中心的中美洲版、以秘魯為中心的安第斯版、以智利—阿根廷為中心的南錐體版和巴西的葡文版對整個拉丁美洲地區(qū)的覆蓋。他更為“在拉美的棋盤上,目前的‘眼’還是嫌少,還沒有根本擺脫棋盤上‘生不了根,成不了事’的局面”而憂心。
對拉美分社人員的采訪,隔著白天與黑夜的距離。就在即將結束此文之時,記者收到一封郵件:“姜老師說,吳社長是把自己留在了這片土地。他在墨西哥最后的幾個月里,也一直為這種情懷而糾結,面對摯愛的親人、奮斗大半輩子的土地、即將到來的回國計劃……他從來沒正面跟我談過這些,而是站在辦公室窗口許久,突然問我:當你離開墨西哥的時候,會有什么留戀嗎?”
老吳是帶著這糾結遠行的。
就在去世前兩周,老吳還殫精竭慮寫出2013年《今日中國》本土化工作設想,建議以中國網(wǎng)名義派駐常駐記者;在墨西哥設立拉美物流基地;不要再次錯失巴西2014年和2018年足球世界杯和奧運會的機會……
一本小雜志,一個大舞臺。在這個舞臺上,老吳詮釋著對祖國的“鞠躬盡瘁,死而后已”:生命的終點已經(jīng)在逼近,老吳還在以跑步的速度,接近心中的夢想。
老吳心里,有一個更大的家
鄒蒙蒙至今還記得老吳包的素餡餃子的味道。
在墨西哥,逢年過節(jié),老吳總要把年輕人請到自己家中,為大伙兒包頓餃子。“我們會毫無顧忌地把飯菜全部搶光。遠離家人的我們頓時被濃濃的親情包圍著,吳社長站在一邊微笑著看著我們,那個時候,他就是我們的父親。”中國國際電臺記者劉雙燕說出的是大家共同的感受。
新華社、《人民日報》、中央電視臺、中國國際廣播電臺、《文匯報》等駐墨記者都得到過老吳“太多的關心、幫助和提攜”。從如何與拉美人打交道,到墨城開車認路技巧、生活小貼士,他們從老吳那里得到許多實用的信息,少走了很多彎路。有時一時找不到采訪對象,老吳就利用自己的人脈為他們牽線搭橋。
“一次,吳老師邀我同去參加墨西哥網(wǎng)絡電臺《今日中國》節(jié)目,介紹國際廣播電臺和G20峰會。那天雨很大,他身染風寒,午餐實難下咽。做完節(jié)目回到今日中國辦公地,我接到后方數(shù)個約稿電話。吳老師堅持要我首先考慮節(jié)目播出,并說他自己還有許多事要處理,我正好可以在這里完成稿件。一個多小時后,我推開吳老師辦公室的門,看見蜷縮在大衣里的老人,已經(jīng)躺在拼起的幾把椅子上睡著了。我把他搖醒扶起,老人隨即和我談起他對我稿件的建議……”截稿前,我把中國國際臺駐墨記者萬戴的訴說,加進稿子,希望老吳在另一個世界能夠聽到。
八年中,老吳接待國內(nèi)赴墨訪問、培訓、采訪的人員有數(shù)百批次。夜里接機,再晚他也要親自去:“對我只是多了一次,對人家也許一輩子只來墨西哥一次。”李五洲回國時,老吳正在墨外地出差。就在他即將登機時,有人輕拍他的肩膀,回頭一看,是一臉疲憊的老吳。“他還是趕了回來,從他飛機降落的機場趕到我登機的機場。”
和老吳在拉美分社一起工作的日子,曾平刻骨銘心。
2010年4月,墨西哥爆發(fā)了“甲型H1N1”流感。疫情嚴重,風聲鶴唳。外國駐墨機構紛紛撤離。外文局考慮駐墨人員安全,作出暫時撤離的決定。“老吳年齡大,年輕同事經(jīng)驗少,我堅持自己留下。”曾平說。可老吳為自己留下準備的理由,擲地有聲:“你語言不通,我留下來協(xié)調(diào)各方面工作,最合適。誰也別爭了!”就這樣,老吳堅持到最后一個撤離。
當?shù)貢r間3月21日,趕到墨城的姜憬莉,打開丈夫住所的房門。霎時,淚流滿面。
那束花,依然在桌上的花瓶里,只是已經(jīng)干枯。姜憬莉記得,那是半年前,自己離開墨城前買了放在那里的。兩個多月的探親時日很快就過去了,這束花,是她為沖淡離別的傷感買回來的。
人去屋空,花濺淚。
老吳生前的住所,沒有其他飾物。唯獨這束已經(jīng)干枯的花,老吳將它留在那里。
面前干枯的花,讓姜景莉看到了丈夫心中的牽掛。
采訪中,記者讀到老吳的一篇文章,其中寫道:“一個駐外記者往往要付出許多犧牲。我的孩子出生時,我正在巴拿馬,幾個月之后才知道他已經(jīng)來到了世上。當我在多米尼加共和國采訪時,我的老母親病重。回國后我才知道她已經(jīng)不在人間。我同母親最后一次見面時,她說:“你走吧,別耽誤了公事,順順當當?shù)摹?rdquo;我深知,這是永遠的告別。現(xiàn)在我常常陷入“子欲養(yǎng),而親不待”的遺憾。
我們的工作需要得到理解,組織的理解,家人的理解乃至朋友的理解。所幸的是我們得到了這種理解。
背負親情,遠離親人,是人生的一種苦難。老吳說,為了事業(yè)和信仰,他甘心蒙受這苦難。
在老吳眼中,自己從事《今日中國》本土化工程,是在打造國家軟實力,是在國際上直接展現(xiàn)和平發(fā)展的中國形象。“我們在從事這樣大的一個事業(yè),絕對不能小看了自己。”
外文局每年的海外工作會,都選擇臨近春節(jié)時開,正好讓在海外工作的人回家過個團圓年。老吳任拉美分社社長八年,沒在家過一個春節(jié),每次都在年根又飛回墨西哥。“分社還有年輕人在那兒。”除此,老吳還有一個牽掛:春節(jié),分社要參加當?shù)厝A人華僑組織的花車游行,“給墨西哥人民送去來自中國的問候”。
“2011年10月16日這一天,我和老吳倒了兩次時差,結結實實地折騰了一天。長期在墨西哥工作的老吳,飲食已經(jīng)本土化,平時喜歡吃當?shù)厥澄铩?蛇@天中午,老吳堅持選擇吃中餐,自己要了一碗面條。直到老吳上個月去世,我在起草悼詞時,才知道,那一天是他67歲生日,那碗面條對他具有特殊意義。但當時,我一點兒都沒有意識到,我欠老吳一個生日祝福。”說到這兒,接受采訪的唐書彪泣不成聲。
“老吳的心里,裝的是別人,裝的是事業(yè),裝的是更大的家。”
“無冕一生抒正義,本土八載建奇功。四十三年新華賦,半個世紀拉美情。”郭曉勇三次去墨西哥,都是老吳安排行程。現(xiàn)在他去墨城接老吳回家。一路上,心潮難抑,輾轉反側,寫下這樣的文字。
老吳的葬禮是按墨西哥當?shù)亓曀着e行的。中國駐墨使館全體人員、中方駐墨機構的代表,墨西哥總統(tǒng)的代表,墨西哥前總統(tǒng)的秘書,拉美記者聯(lián)合會創(chuàng)始人、終身名譽主席……都來為老吳守靈、送行。墨西哥全國制造工業(yè)商會阿瓜斯卡連特斯州副會長,《今日中國》該州代理銷售人駕車五個半小時趕來,痛哭失聲:“老吳是我的兄弟,一周前他還去我那……”
中國駐墨大使曾鋼說,吳永恒以自己的方式,為維護中墨兩國關系作出了難能可貴的貢獻。
墨西哥新聞工作者協(xié)會創(chuàng)辦人及終身名譽會長說,吳是墨西哥記者組織的一位最偉大的朋友。
看到那么多人來為老吳送行,姜憬莉更加理解丈夫為什么離不開這片土地。
“老吳的離去,使我們失去了一位最熱情、最有能力、最善于溝通的語言學工作者,一個民間外交家。老吳用他個人的魅力,使拉美分社在最短的時間形成了它的影響,形成了它的讀者圈,形成了當?shù)啬杏押萌耸繉χ袊畔ⅰ⒅袊s志、中國雜志在當?shù)赜绊懙恼J同。老吳在他的崗位上耗盡了最后的心力,以致他的追思儀式都成為墨中民間友好、官方往來的見證。他把生命最后綻放的光彩,也貢獻給了中墨友好事業(yè)。”中國外文局局長周明偉說。
一本小雜志,一個大舞臺。在這個舞臺上,老吳的角色,永不謝幕。
《憶故人》哀婉低沉的旋律,在每個人心頭流淌。
短片結尾處,微笑著面對眾人的老吳,轉過身去,那同事們熟悉的背影,漸漸遠去。“老吳沒有走遠,他是去安排下一個工作。”唐書彪喃喃地說。
老吳走向大海。
海的那邊,是他的祖國。(莊建)
凡本網(wǎng)注明“來源:黔東南信息港”的所有作品,均為黔東南信息港合法擁有版權或有權使用的作品,未經(jīng)本網(wǎng)授權不得轉載、摘編或利用其它方式使用上述作品。已經(jīng)本網(wǎng)授權使用作品的,應在授權范圍內(nèi)使用,并注明“來源:黔東南信息港”。違反上述聲明者,本網(wǎng)將追究其相關法律責任。
凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非黔東南信息港)”的作品,均轉載自其它媒體,轉載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負責。