新聞熱線:0855-8222000
這首歌創(chuàng)作于1936年的下半年,據(jù)張寒暉說(shuō),當(dāng)時(shí)他是將北方婦女上墳時(shí)哭丈夫、哭兒子的那種哭聲,變成《松花江上》的曲調(diào)的。可見(jiàn)他寫(xiě)這首歌時(shí)是強(qiáng)調(diào)突出悲傷的情緒,要人們流著眼淚去報(bào)仇雪恨,去奪回“可愛(ài)的家鄉(xiāng)”。
在抗日戰(zhàn)爭(zhēng)初期,作曲家劉雪底曾把他從上海到香港流亡途中譜寫(xiě)的《離家》《上前線》(均為江陵作詞)兩首歌,與《松花江上》連在一起公開(kāi)發(fā)表,題名為《流亡三部曲》,在全國(guó)各地廣泛傳唱,成為我國(guó)抗戰(zhàn)歌曲的代表作品之一。周恩來(lái)在1937年12月31日寫(xiě)的《現(xiàn)階段青年運(yùn)動(dòng)的性質(zhì)和任務(wù)》一文中曾寫(xiě)道:“一支名叫《松花江上》的歌曲,真使傷心的人們斷腸。”可見(jiàn)這首歌在那個(gè)苦難的年代,發(fā)揮了多么巨大的鼓舞作用。這首歌至今傳唱不衰,更顯示了它巨大的藝術(shù)生命力。
家鄉(xiāng)在敵人鐵蹄下踐踏的歷史早已過(guò)去,“可愛(ài)的家鄉(xiāng)”也早已從敵人手中奪回。然而,這首歌卻以深刻的內(nèi)涵和悲壯的呼號(hào)提醒我們不要忘記過(guò)去的歷史,更要珍愛(ài)今天的祖國(guó)和家鄉(xiāng)。